【原文】
子在川上曰:“逝①者如斯②夫③,不舍晝夜。”
【注釋】
?、偈牛和?,離去。
?、谒梗捍~,這,指河水。
?、鄯颍赫Z氣詞,用于句末,表示感嘆。
【譯文】
孔子在河邊說:“消逝的時光就像這河水一樣啊,不分晝夜地向前流去。”
【賞析】
孔子在河岸上,一定是仰觀俯察,再看河川里的流水,因而興起感嘆。他所說的「逝者」,沒有特定的所指,自可包羅萬象。且就天地人事而言,孔子仰觀天文,想到日月運行,晝夜更始,便是往一日即去一日,俯察地理,想到花開木落,四時變遷,便是往一年即去一年。天地如此,生在天地間的人,亦不例外。人自出生以后,由少而壯,由壯而老,每過一日,即去一日,每過一歲,即去一歲。個人如此,群體亦不例外。中國歷史到了五帝時代,不再有三皇,到了夏商周,不再有五帝??鬃由诖呵飦y世,想見西周盛況,也見不到,只能夢見周公而已。由此可知,自然界、人世間、宇宙萬物,無一不是逝者,無一不像河里的流水,晝夜不住的流,一經流去,就不會流回來。
孔子面對奔涌不息的大河,發出了時不我待的感慨。流水一去不復返,無論晝夜永不停息。觀于水而悟人生之道,盡管過去的已經過去,但應該時時刻刻保持自強不息、永不懈怠的精神。
【譯文】子路問什么叫君子??鬃诱f:“修養自己,保持嚴肅恭敬的態度?!弊勇氛f:“這樣就夠了嗎?”孔子說:“修養自己,使周圍的人...
》》詳細譯文【譯文】孔子說:“如果不先對老百姓進行作戰訓練,這就叫拋棄他們?!?..
》》詳細譯文【譯文】子路說:“齊桓公殺了公子糾,召忽自殺以殉,但管仲卻沒有自殺。管仲不能算是仁人吧?”孔子說:“桓公多次召集各諸侯國的盟...
》》詳細譯文【譯文】孔子說:“《關睢》這篇詩,快樂而不放蕩,憂愁而不哀傷?!?..
》》詳細譯文【譯文】孔子說:“君子合群而不與人勾結,小人與人勾結而不合群。...
》》詳細譯文【譯文】席子放得不端正,不坐。...
》》詳細譯文【譯文】孔子講到衛靈公的無道,季康子說:“既然如此,為什么他沒有敗亡呢?”孔子說:“因為他有仲叔圉接待賓客,祝鮀管理宗廟祭祀...
》》詳細譯文