【原文】
子曰:“南人有言曰:‘人而無恒,不可以作巫醫[1]。’善夫!”“不恒其德,或承之羞。”[2]子曰:不占[3]而已矣。”
【注釋】
[1]巫醫:用卜筮為人治病的人。
[2]不恒其德,或承之羞:此二句引自《易經·恒卦·爻辭》。
[3]占:占卜。
【譯文】
孔子說:“南方人有句話說:‘人如果做事沒有恒心,就不能當巫醫。’這句話說得真好啊!”“人不能長久地保存自己的德行,免不了要遭受恥辱。”孔子說:“(這句話是說,沒有恒心的人)用不著去占卦了。”
【評析】
本章中孔子講了兩層意思:一是人必須有恒心,這樣才能成就事業。二是人必須恒久保持德行,否則就可能遭受恥辱。這是他對自己的要求,也是對學生們的告誡。
【譯文】席子放得不端正,不坐。...
》》詳細譯文【譯文】孔子說:“君子合群而不與人勾結,小人與人勾結而不合群。...
》》詳細譯文【譯文】孔子說:“《關睢》這篇詩,快樂而不放蕩,憂愁而不哀傷?!?..
》》詳細譯文【譯文】孔子講到衛靈公的無道,季康子說:“既然如此,為什么他沒有敗亡呢?”孔子說:“因為他有仲叔圉接待賓客,祝鮀管理宗廟祭祀...
》》詳細譯文【譯文】子路說:“齊桓公殺了公子糾,召忽自殺以殉,但管仲卻沒有自殺。管仲不能算是仁人吧?”孔子說:“桓公多次召集各諸侯國的盟...
》》詳細譯文【譯文】子路問什么叫君子??鬃诱f:“修養自己,保持嚴肅恭敬的態度?!弊勇氛f:“這樣就夠了嗎?”孔子說:“修養自己,使周圍的人...
》》詳細譯文【譯文】孔子說:“如果不先對老百姓進行作戰訓練,這就叫拋棄他們?!?..
》》詳細譯文